Permettre l’impossible

Biographie de M. Etsuo Miyoshi

1939 Naît au Japon. Il est atteint de la poliomyélite à la jambe droite
1958 S’engage dans la compagnie familiale Swany, qui produit des gants
1962 Adhère à Oomoto
1978 Président de Swany Corp.
1995 Apprend l’espéranto
1998 Directeur de l’Association pour la Diffusion de l’Espéranto
2002 Campagne publicitaire sur l’espéranto: 24 fois en EU, 11 en France
2007 Membre Honoraire de l’Union Européenne d’Espéranto
2008 Prix pour établissement d’une nouvelle compagnie : la valise-bâton Walkin’Bag

Permettre l’impossible

Oomoto cherche un monde égalitaire grâce à l'espéranto. J'ai suivi ses principes et j'ai pour but la diffusion de la langue.
Dans les années 60 la compagnie de transports japonais Yamato publia à pleine page dans le Journal Economique Japonais un article contre les régulations de transport. L’article permit aux lecteurs de réfléchir sur la situation et agir. A cause de la pression finalement le gouvernement décida de libéraliser les tarifs et le délai de livraison se réduisit de moitié et l'économie se renforça.
Inspiré par ces faits, j'ai décidé de faire des annonces sur l'espéranto dans les journaux pour faire penser sur l'inégalité linguistique dans l'Union Européenne et la solution à travers une langue commune. Gengis Khan a rassemblé 200.000 soldats le long de la Grande Muraille, en 3 jours a ouvert un espace de 5 mètres pour faire passer des chevaux et en un clin d'œil la Chine a été dominée. Inspiré par cette histoire, j'ai donc décidé de focaliser mes forces en annonçant en France.

Maintenant, entendons d'autres voix:


Martti Ahtisaari, Prix Nobel de la Paix 2008: Les espérantophones visent à favoriser la compréhension mutuelle et la justice dans le monde en proposant un langage commun et neutre.

Jacques Chirac, avant sa réélection en tant que président de la France, a promis desoumettre au gouvernement français, et en particulier au ministère de l'éducation, la question de l'inclusion de l'espéranto comme matière facultative dans le baccalauréat, ainsi que de s’occuper du recrutement des examinateurs. Son intérêt dans la poursuite de l'espéranto semble être basé sur son désir de conserver la diversité culturelle, et sa conviction que l'espéranto serait un facteur important à l'égard de l'harmonie et de la compréhension.

La Cinquième Guide Spirituelle de Oomoto, Kurenai Deguchi, a plusieurs fois répété « Le mouvement d’espéranto est quelque chose qui pourrait rendre heureuse l’humanité pour l’éternité. Dans le monde il se passe parfois des choses qu’on pensait impossibles ».
Gandhi:Je suis pour un calendrier uniforme pour le monde entier, comme je suis pour une monnaie commune pour le monde entier et pour une langue internationale comme l'espéranto pour tous les peuples du monde
François Mitterrand dans sa campagne pour l’élection présidentiel proposa l’inclusion de l'espéranto à l’école secondaire.
Pelé: L'espéranto sera très utile pour tous les sportifs afin de faciliter des relations plus étroites et de se faire des amis.
Tito:Je pense que l'étude de l'espéranto est très nécessaire maintenant. L'espéranto a un caractère véritablement universel.
Tolstoï: Le temps nécessaire pour apprendre l'espéranto est si petit, et les résultats de son apprentissage potentiellement si grande, que aucune personne cultivée devrait rejeter la possibilité de le faire.
James Harold Wilson, Premier Ministre du Royaume Uni dans la période 1964-1970 et 1974-1976, parlait l’espéranto.

Texte du tour de conférences en France 2010